پایگاه خبری راه پرداخت دارای مجوز به شماره ۷۴۵۷۲ از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و بخشی از «شبکه عصر تراکنش» است. راه پرداخت فعالیت خود را از دوم اردیبهشتماه ۱۳۹۰ شروع کرده و اکنون پرمخاطبترین رسانه ایران در زمینه فناوریهای مالی، بانکداری و پرداخت و استارتآپهای فینتک است.
به جای فرهنگ بیمهای بگوییم سواد بیمهای
سالها است که فعالان صنعت بیمه در ایران، برای توجیه بیرغبتی یا کم رغبتی خانوادهها و صاحبان کسب و کار به خریدن بیمه، عبارت «فرهنگ بیمه» را به کار میبرند. برای مثال، میگویند فرهنگ بیمه در ایران گسترش نیافته است؛ برای اینکه ضریب نفوذ بیمه در ایران بیشتر شود باید فرهنگ بیمه را اشاعه داد و….
آنطور که از سخنرانیها، مصاحبهها و نوشتههای این فعالان برمیآید با روشهای جاری، دهها سال دیگر نیز که بگذرد فرهنگ بیمه در ایران گسترش نخواهد یافت. برای اینکه این مشکل برطرف شود و در اصل، هدف نهایی فعالان صنعت بیمه، یعنی جلب رغبت خانوادهها و صاحبان کسب و کار به خرید بیمه محقق شود به همکاران خود در این صنعت، بهویژه شبکه فروش بیمه پیشنهاد میکنم که از این پس به جای هدف مبهم «گسترش فرهنگ بیمه»، سواددار کردن مردم در زمینه بیمه را هدف خود قرار دهند. به این ترتیب، به جای عبارت نامشخص فرهنگ بیمه، عبارت معنیدار و دقیق «سواد بیمهای» خواهد نشست. مهمترین دلایل من برای طرح این پیشنهاد این است:
- اگر خانوادهها و صاحبان کسب و کار بیمه نمیخرند نه به دلیل «بیفرهنگی بیمهای» آنهاست، بلکه یکی از دلایل مهم و آشکار آن، بیسوادی یا کمسوادی آنها درباره بیمه است. از یک نگاه دیگر، این بیاحترامی به بیمهگذاران بالقوه است که به آنها مستقیم یا غیرمستقیم گفته شود که فرهنگ بیمهای ندارند. اما همین بیمهگذاران ناراحت نخواهند شد اگر بشنوند که «سواد بیمهای» ندارند. به عبارت دیگر، خانوادهها و صاحبان کسب و کار خوب میدانند که لازم است سواد بیمهای کسب کنند، اما واقعیت این است که نه فعالان صنعت بیمه و نه دولت، در این مسیر اقدامی نکردهاند.
- اینهمه از گسترش فرهنگ بیمه سخن گفته یا نوشته شده است، اما تاکنون ندیدهام که گویندگان یا نویسندگان، برنامه یا برنامههای مشخصی رابرای پیشبرد این اندیشه مبهم پیشنهاد کنند. در مقابل، گسترش سوادبیمهای یا به عبارت سادهتر، سواددار کردن بیمهای خانوادهها و صاحبان کسبوکار به سادگی انجامپذیر است. به طور خلاصه، فعالان صنعت بیمه اطلاعات بیمهای را از درون الفاظ و اصطلاحات پیچیده حقوقی و فنی معمول بین خود بیرون آورند و این اطلاعات را به زبان عامه، به آنها بشناسانند. برای سواددار کردن بیمهای خانوادهها و صاحبان کسب و کار، از رسانههای نوشتاری بهویژه کتاب و از رسانههای دیگر استفادهکنید.
- در هیچ منبع انگلیسی معتبر ندیدهام که عبارت culture of insurance (فرهنگ بیمه) را به معنای مورد نظر فعالان صنعت بیمه در ایران به کارببرند. به تازگی، در یک نشریه انگلیسی نتایج چند مطالعه درباره financial literacy (سواد مالی) در چند کشور توسعهیافته و در حال توسعه را دیدم (برای اطلاع از این مطالعات، ببینید نشریه journal of pension economics and finance، volume ۱۰، issue ۴، October ۲۰۱۱).
به نحو مشابه، در ایران میتوان عبارت insurance literacy (سواد بیمهای) را به کار برد و سطح این سواد را در میان خانوادهها و صاحبان کسب و کار بررسی کرد و برای رفع بیسوادی آنان وارد عمل شد.
منبع: دنیای اقتصاد