راه پرداخت
راه پرداخت؛ رسانه فناوری‌های مالی ایران

پیمان رحمانی از تجربه‌ ترجمه چند کتاب مطرح در حوزه فین‌تک و تاثیرش در فعالیت حرفه‌اش می‌گوید

پیمان رحمانی یکی از فعالان حوزه پرداخت است که در ترجمه چندین کتاب تاکنون با راه پرداخت همکاری کرده است. یکی از کتاب‌هایی که او ترجمه کرده است و توسط شبکه راه پرداخت به چاپ رسیده است، کتاب «راهنمای بیت‌کوین» است که در هفتمین همایش بانکداری الکترونیک و نظام‌های پرداخت رونمایی شد و دو کتاب «بانک‌های هوشمندتر» و «کسب‌وکار زنجیره بلوک» نیز به‌زودی توسط شبکه راه پرداخت به چاپ می‌رسد که هر سه این کتاب‌ها، از کتاب‌های مطرح در حوزه فین‌تک است؛ او همچنین یکی از مترجمینی بود که در ترجمه «کتاب فین‌تک» با مجموعه راه پرداخت همکاری داشت.

پیمان رحمانی متولد ۲۸ شهریورماه ۱۳۶۳ در تهران و دارای مدرک کارشناسی ارشد کارآفرینی شاخه فناوری از دانشگاه تهران است. از سال ۱۳۸۶ وارد صنعت پرداخت شده است. فعالیت در این صنعت را با شرکت سایان کارت شروع کرده است و بعد از سایان کارت در شرکت‌های برنا کارت سامانه، سیف کارت، فن آوا کارت، مبنا کات آریا، موسسه اعتباری توسعه فعالیت کرده است. در حال حاضر نیز مدیر اجرایی شرکت فرانگر صنعت کارت آریا در زمینه بازاریابی، نصب و پشتیبانی دستگاه‌های کارت‌خوان در استان‌های تهران و البرز به‌عنوان پیمانکار شرکت کارت اعتباری ایران کیش مشغول است و در طول این سال‌ها به دلیل علاقه به تولید محتوا در این حوزه، همواره مقلات و تحلیل‌هایی را برای راه پرداخت نوشته است.

با توجه به اینکه تولید محتوا توسط نیروهای متخصص در صنعت بانکداری و پرداخت می‌تواند کمک زیادی به رشد این صنعت بکند، پیمان رحمانی می‌تواند نمونه موفقی برای الگوبردای توسط دیگر  متخصصان علاقه‌مند به تولید محتوا باشد؛ به همین بهانه گفت‌وگویی با پیمان رحمانی کرده‌ایم تا از تجربیاتش از ترجمه کتاب‌هایی که تاکنون انجام داده است برایمان بگوید. متن این گفتگو در ادامه آمده است.

 

حاجی: تاکنون چه کتاب‌هایی را ترجمه کرده‌اید؟

رحمانی: تاکنون کتاب‌های «بانک‌های هوشمندتر»، «راهنمای بیت‌کوین» و «کسب‌وکار زنجیره بلوک» را ترجمه کرده‌ام که هر سه کتاب در خصوص نوآوری‌های ایجادشده در صنعت بانکداری و پرداخت دنیا هستند. نوآوری‌هایی که تا چند سال آینده، کلیات بانکداری و پرداخت را به‌طور کامل تغییر خواهد داد و شرکت‌ها و بانک‌هایی که نتوانند خود را با این تغییرات همسو کنند، محکوم به شکست خواهند شد. همچنین در ترجمه کتاب فین‌تک نیز که به طور جمعی انجام شد نیز مشارکت داشتم.

 

حاجی: تجربه ترجمه کتاب را چطور شروع کردید؟

رحمانی: کار اصلی من ترجمه کتاب نیست. اوایل یک سری مقاله مرتبط به صنعت را فقط برای مقایسه صنعت پرداخت کشور و صنعت پرداخت در سایر کشورها، برای افزایش معلومات خودم انجام می‌دادم تا زمانی که مقاله‌ای در خصوص اینترنت اشیاء که بسیار برایم جالب بود را ترجمه کردم و در راه پرداخت منتشر شد که بازخوردهای بسیار خوبی نیز برایم داشت. این اولین جرقه‌ای بود که احساس کردم می‌توانم کارهای بزرگ‌تری به‌جز ترجمه مقاله انجام دهم. از همین‌جا ترجمه مقالات برایم جدی‌تر شد تا اینکه پیشنهاد ترجمه کتاب مطرح شد.

 

حاجی: کتاب‌هایی که ترجمه کردید را چگونه انتخاب می‌کنید؟

رحمانی: تاکنون هر سه کتابی که ترجمه کرده‌ام، قبل از شروع کار توسط تیم شبکه راه پرداخت مورد تجزیه‌وتحلیل قرار گرفته است و مواردی مانند تاریخ انتشار کتاب و درجه اهمیت ناشر، مدیریت محتوا، میزان فروش بین‎‌المللی کتاب، نویسنده و تجربیاتش و موضوع کتاب از مهم‌ترین فاکتورهایی بوده است که در انتخاب کتاب‌ها نقش داشته است.

 

حاجی: با توجه به اینکه شما خودتان در صنعت پرداخت فعالیت می‌کنید احتمالا با ادبیات این حوزه به خوبی آشنا هستید و به نظر نمی‌رسد در این حوزه چالشی در ترجمه داشته باشید. با این حال بزرگترین چالشی که در ترجمه کتاب‌های تخصصی تا امروز داشتید، چه بود؟

رحمانی: فکر می‌کنم بیشترین چالش را هنگام ترجمه کتاب بانک‌های هوشمندتر داشتم، کتاب پر از اصطلاحات و مثال‌های کاربردی روزانه در خارج از کشور بود که برگردان آن به فارسی روان به‌نحوی‌که مفهوم و اساس جمله تغییر نکند، سخت و نیاز به مشاوره گرفتن برای انتقال صحیح نوشته‌های نویسنده داشت. چراکه خیلی از این موارد که بعضا حتی به فرهنگ‌های غربی هم برمی‌گشت در کشور ما معادل معنایی یا حتی رفتاری ندارند؛ در نتیجه یافتن معادل برای این عبارات به شکلی که موضوع صدمه نبیند کار سختی است.

 

حاجی: ترجمه کتاب‌ در حوزه کاری خودتان و توزیع این کتاب‌ها در صنعت، چه تأثیری روی روند کاری حرفه‌ای شما گذاشته است؟

رحمانی: با توجه به اینکه خودم نیز در صنعت پرداخت کشور مشغول به فعالیت هستم، مستقیماً از تجربه‌های ترجمه کتاب در امور کاری نیز استفاده کردم. در کتاب بانک‌های هوشمندتر، مبحثی در خصوص استفاده تلفن همراه در بانکداری و نقش Big Data در این فرایند داشت که نویسنده تجربه مثبت و منفی شخصی خود از استفاده از خدمات چندین بانک را مقایسه کرده بود؛ در همان زمان شخصاً عضو تیمی بودم که روی یک نرم‌افزار همراه بانک در حال فعالیت بودم که با استفاده از همین تجربه توانستیم تغییرات خوبی در نرم‌افزار موردنظر ایجاد کنیم. این فقط یکی از مستقیم‌ترین تأثیراتی بود که به مرحله اجرا هم رسید.

 

حاجی: با توجه به اینکه تاکنون ترجمه ۳ کتاب را به طور کامل انجام داده‌اید، می‌توانید به شکل خیلی کوتاه چکیده‌ای از این ۳ کتاب برای ما ارائه کنید؛ می‌دانیم که گنجاندن یک کتاب ۲۰۰ صفحه در چند جمله کار سختی است ولی می‌تواند به علاقه‌مندان کمک زیادی بکند.

رحمانی: کتاب بانک‌های هوشمندتر کتابی هست که به‌شخصه تجربیات متفاوتی در بانکداری از آن به دست آوردم؛ این کتاب برای مشکلات اصلی صنعت بانکداری، چارچوب کاری قابل قبولی ارائه می‌دهد. بانک‌ها اشتباهات بسیاری را از روی عدم تجربه مرتکب می‌شوند و همین موضوع ایجاد تغییرات فنی، ساختاری و فرهنگی لازم جهت ساخت تعاملات قانع‌کننده را برایشان بسیار دشوار کرده است. بانک هوشمندتر یک کتاب هوشمند است و اگر شما بانکدار هستید، باید آن را مطالعه کنید تا در کار خود دقیق‌تر و آگاه‌تر شوید.

در خصوص کتاب راهنمای بیت‌کوین هم باید بگویم که شما در پایان مطالعه این کتاب، همه موارد و نکاتی که باید در مورد بیت‌کوین بدانید را خواهید دانست. این کتابی است که شما حتی اگر در خصوص بیت‌کوین و ارزهای رمزنگاری‌شده تاکنون اطلاعاتی نداشته‌اید در پایان مطالعه آن تبدیل به یک کارشناس صاحب‌نظر در خصوص بیت‌کوین خواهید شد. کتاب راهنمای بیت‌کوین کتابی است که علاوه بر گفتن نکات مثبت بیت‌کوین، به مشکلات، ضعف‌ها و خطرات ارزهای رمزنگاری‌شده نیز پرداخته است که این هم نکته خیلی مهمی است که افراد تازه کار را از ریسک‌هایی که سفته‌بازان افراد را دچار آن می‌کنند، دور می‌کند یا حداقل باعث می‌شود با دید باز به این سمت بروند.

کتاب آخر هم که کتاب کسب‌وکار زنجیره بلوک است، مطالبی که از این کتاب استنباط کردم این بوده که زنجیره بلوک فقط مختص سازمان‌های بزرگ نیست. این تکنولوژی امکان غیر متمرکزسازی و نهایتاً خلق یک اقتصاد کریپتوی جدید را نیز فراهم خواهد کرد. بالاخره، بازارهای اقتصاد کریپتو شکل خواهند گرفت و سیستم‌های اقتصادی و ثروت مربوط به خودشان را خلق خواهند کرد. شرکت‌کنندگان در این بازار، در قبال ارائه ارزش پول دریافت می‌کنند و این خود، فرصت خوبی را برای انجام تراکنش‌ها فراهم خواهد ساخت. فناوری زنجیره بلوک، به رشد اقتصاد موجود، ایجاد بازیگران جدید، تهدید سازمان‌های دیگر و لزوم تغییر دسته‌ای از سازمان‌های مسلط بر بازار که می‌خواهند به بقای خود ادامه بدهند، منتهی می‌شود.

ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.